A Meeting Place for Evangelicals, Reformed, and Orthodox Christians

Category: Reformed Theology (Page 14 of 19)

Why People Convert to Orthodoxy

 

"Zits" by Jerry Scott & Jim Borgman

“Zits” by Jerry Scott & Jim Borgman

On 30 December 2013, W. Bradford Littlejohn published “The Search for Authority and the Fear of Difference” in The Sword and the Ploughshare.   He began by noting how he learned second hand (??) about a longtime Reformed Christian who decided to convert to Eastern Orthodoxy because “he needed someone to submit to” (quotation marks in the original text).

It struck me that among the many evangelicals and Reformed folks converting to Rome or Orthodoxy, this was a common story.  “We Protestants, we’re so divided, we’re so individualistic, we have no sense of authority, we have to make up our own minds about everything rather than submitting to the judgment of others.  It’s time to stop trying to do all the thinking for ourselves, and submit to authority and tradition.”  And then it struck me that, while this sounds superficially humble, pious, and mature, it starts to look considerably less laudable when you put it in other terms.  “It’s time to stop taking responsibility for my own commitments and value judgments and let someone else make those difficult determinations for me.”  “The commitment to faith and obedience is what’s important, not the content, so I should just leave the question of content to others and focus on relinquishing self-will.”  “It’s too much work being expected to think for myself amid all these different questions and options, so I think I should just check my brain at the door, and embrace a set of ready-made answers.”  Now I don’t mean to be too harsh, of course, on all those who make such moves, and there is certainly a balance; some of us are too arrogantly insistent on making up our own minds about everything, and need to learn to defer to the judgment of others on occasion.  But despite how often we tell ourselves in conservative Protestant circles that this is our big problem, I am not at all convinced that it is, at least for us Reformed in particular.
(Emphasis added)

On first reading this article I was struck by Littlejohn’s quotation marks.  The use of quotation marks implies that he actually heard the convert give the reason for changing churches.  One of the commenters, David, asked whether Littlejohn was quoting a real live convert or was making up these quotes as a foil to make a point.  The answer proved to be very enlightening.

Of course, I am not directly quoting any one convert, but I am offering what I think is a faithful composite sketch of cases I’ve encountered or read about. To be sure, I don’t pretend to be giving anything like a full phenomenology of conversion, or a one-size-fits-all account of what’s motivating everyone. That said, I am convinced that this is part of what is going on in many cases.

While I do agree with Brad Littlejohn that “checking my brain at the door” is a poor reason for converting to Orthodoxy, sadly there is no real person behind Brad’s quotes here – he just made them up.  [Do Reformed converts “check their brains at the door” of their conversions, and are they prone to “deceive themselves”?] 

The question I have is this: Do those who convert to Orthodoxy actually stop thinking and just submit to authority as Littlejohn claimed?  Many converts will protest that they don’t quite fit his description; Littlejohn’s response is that the converts are prone to deceive themselves.

If you mean that you’ve never encountered anyone who put things in terms of the quotes further on in the second paragraph—well of course not, that’s the point. No one actually thinking that way is going to admit to themselves that that’s how they’re thinking. And so it’s not surprising to me that most converts would deny fitting my description here. To be sure, we need to listen to the reasons converts are actually giving—and I am attempting to do that here, more than many I’ve heard who have tried to diagnose the cause of such conversions—but we needn’t take those reasons at face value. Quite often we are very poor judges of our own motives, often worse than others watching us, in fact. We are very prone to deceive ourselves and make ourselves sound much more patient and objective and rational and humble than we really are.  (Emphasis added)

Littlejohn’s assertion that he knows better than the converts is highly problematic.  At the Final Judgment the secrets of our hearts will be revealed and each one of us will have to give an account for our life, our thoughts and deeds (Romans 2:12-16).

So the best approach is not to second guess people’s motives (or put words into our mouths in the form of quotes) but to present biblical, theological, and historical evidences for a reasoned discussion about conversions to Orthodoxy.  The insinuation that people who converted to Orthodoxy “checked their brains at the door” comes close to an ad hominem attack and for that reason is to be avoided.  Questioning people’s motives in effect muddies the water and poisons the well of public discourse.  It is far better and more charitable if we take people at their words than to question their motives.

 

Why People Convert to Orthodoxy

While Littlejohn’s assertion may come across as controversial and even objectionable, the main issue here is: Does he have the evidence to back it up?  Apparently not.  Are there any scholarly studies out there that shed light on conversions to Orthodoxy?  The answer is: Yes, there’s Amy Slagle’s 2008 dissertation “’Nostalgia Without Memory’: A Case Study of American Converts to Eastern Orthodoxy in Pittsburgh, Pennsylvania” (University of Pittsburgh, 2008).  The advantage of Slagle’s dissertation is we have here solid data for evaluating Littlejohn’s argument.  Note: Her dissertation is now available in book form: The Eastern Church in the Spiritual Marketplace: American Conversions to Orthodox Christianity (published by Northern Illinois University Press, 2011).

 

PittsburghSlagle interviewed forty people who lived in the Pittsburgh area (p. 43).  She used a guided questionnaire and ethnographic participant observation to gather data.  In addition, she used a computerized qualitative data analysis program to code her interview transcripts (p. 37).  This gives her research methodological rigor which is superior to Littlejohn’s intuitive method.

 

Informant emphasis, in the course of casual conversations and coffee-house interviews as discussed in chapter two, on personal choice-making and seeking is all the more striking given the high level of religious engagement and knowledge these informants possessed within decidedly Christian contexts. Many informants had served as Bible-school teachers and had acquired seminary degrees and most considered themselves “committed” Christians, yet in the end they spun narratives grounded in marketplace action and imagery (p. 277; emphasis added).

There have always been converts to Orthodoxy but what has changed is the type of convert.  Since the 1980s there has been an increase in theologically driven conversions (pp. 102-103).  Slagle approached conversion to Orthodoxy from the standpoint of a consumer shopping in a religious marketplace.  This research paradigm is well known in religious studies and sociology of religion.  The advantage of this approach is that it allows us to view conversion from a broader social context.  The popular “journey to Orthodoxy” trope tends to be more introspective, focusing more on the individual than the social context shaping his/her decision (pp. 60-61).  It is popular in part because it resonates so powerfully with the modern quest for self authentication, i.e., finding one’s self.

One thing that struck Slagle was not just the pervasiveness of shopping going on but also people’s confidence in their choice-making abilities (p. 95).

As vital components of choice-making, active knowledge acquisition and self-reflexivity lend shape to religious conversion. At each point in their conversions, from initial religious seeking to settling into life as Orthodox Christians, Orthodox converts in Pittsburgh consistently relate a kind of on-going negotiation between self and other, as they research religious differences and experiment with practices and dogmas. Such processes virtually ensure that converts arrive at the ecclesial doors of the Orthodox Church with these marketplace, choice-making skills and attitudes fully intact and ever more deeply engrained and habitualized in their lives (p. 25).

As consumers seeking to make an informed choice, Slagle’s respondents engaged in extensive information gathering.  This is far from the abject surrender to authority proposed by Littlejohn!

 

Protestantism’s Fractured State

As Brad Littlejohn noted, a major reason why people are converting to Orthodoxy is in reaction against the current pluralism of American Protestantism.  Amy Slagle noticed a similar reaction among her informants:

First, in direct, explicit reaction against America’s marketplace culture, informants were often profoundly interested in Eastern Orthodoxy as a staid, doctrinally and historically conservative form of Christianity offering its members a profound sense of stability and continuity with imagined pasts. Many informants affirmed a strong attraction to the external, institutional qualities of the Orthodox Church as a preserver of doctrinal formulae, hierarchical (and, I daresay, patriarchal) structures, and absolute, exclusivist notions of “truth” and “tradition.” In this regard, Orthodoxy was frequently valorized as a church offering the strong doses of moral and epistemological certainty and senses of community needed to assuage the social isolation and existential uncertainty of contemporary existence (p. 200).

Slagle noted that converts joined the Orthodox Church, not because it was subjectively “true” for them, but because it was “true” in the sense of an “objective, universalized reality” (p. 206).  What Orthodoxy offers these converts is “the church as a venue of moral and epistemological certainty” (p. 202).    Littlejohn may deride this as mindless conformity, but one should at least appreciate the desire for theological stability on the part of some.  Moreover, Orthodoxy’s conviction of absolute truth constitutes a rebuke to the relativism implicit in Protestantism’s theological fluidity.

Religious conversions take place in every age but under certain circumstances the institutional and epistemic contexts undergo considerable stress that creates windows of opportunity that lead people to reevaluate their religious options.  Charles Taylor in A Secular Age wrote:

The salient feature of Western societies is not so much a decline of religious faith and practice, though there has been lots of that, more in some societies than in others, but rather a mutual fragilization of different religious positions, as well as of the outlook both of belief and unbelief (2007:595; emphasis added).

This sheds light, not only on the fractured state of Protestant Christianity, but American society overall.  The pluralization of the American religious marketplace has been consequential for the epistemic standing of Protestant denominations.  Their truth standing becomes tenuous and uncertain, or in Taylor’s word “fragile.”  This has resulted not only in increased shopping within people’s religious traditions (from one Protestant denomination to another) but also in religious migrations, conversion to unfamiliar religious traditions (from Protestantism to Orthodoxy).

 

Checking One’s Brain at the Door?

Brad Littlejohn described his hypothetical convert to Orthodoxy thinking like this:

The commitment to faith and obedience is what’s important, not the content, so I should just leave the question of content to others and focus on relinquishing self-will. (Emphasis added.)

Littllejohn’s depiction of Orthodoxy as unthinking submission to the authority of the Church in reaction to Protestantism’s’ fractured state is not what Slagle found in her research.  She found that while people did convert to Orthodoxy partly as a reaction to the pluralization of the religious marketplace, the reality was much more complex than Littlejohn’s “checking in one’s brains at the door hypothesis.  Slagle writes:

A person, for example, converting out of a desire to escape pluralism or consumerism must somehow envision Orthodoxy as holding these traits in check. Yet, convert responses to motivational queries are manifold rather than singular, thus furnishing competing visions of what Orthodoxy might be and how it affects individual lives. Just as a plethora of choices stand side-by side for individual perusal and appropriation in contemporary American life, so converts form or choose their own definitional and experiential conceptions of Orthodoxy (p. 199).

What Slagle found in her research was not people ceasing to think theologically as Littlejohn proposed, but something more complex.

Priests, for example, often discussed the penchant for converts to try to effect change in aspects of parish life they felt deviated from Orthodoxy as it was “supposed to be,” usually as that found in other parishes of converts’ experience or through their reading and studying. Armed with their well-recognized “book knowledge” about the faith, some converts were in no way demure in offering priests unsolicited advice about the running of the parish or in complaining about ritual practices they considered incongruent with the traditions of the church, such as kneeling on Sunday or the use of icons painted in “Western” rather than “Eastern” iconographic styles (p. 175).

One of Slagle’s priest informants told her at what point an inquirer was ready to become Orthodox: “They have to be at a point where they don’t have a choice.” (p. 179)  In other words, they are like Peter who said: “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.” (John 6:68; OSB)  The Orthodox Church is not one among many denominations; it regards itself to be the one Church founded by Christ.  What you have here is not so much a “checking in of one’s brains” as the conviction that this is the capital “C” Church.  This is not so much mindless conformity, but intentional submission to the ancient wisdom of the Church.  This is much like an athlete training to compete in the Olympics who submits to the wisdom of the coach and conforms to the training regimen prescribed by the coach.

Probably the closest thing to “checking one’s brain at the door” in Slagle’s dissertation was the tendency on the part of some Orthodox converts to regard the local parish priest as a guru to which one submits major life decisions (p. 191).  The general tendency of the priests has been to discourage the attempts by some to put them on a pedestal or to regard this idealism as perilous and inappropriate.  [Note: This certainly happens in Protestantism, including some Reformed churches, where pastors assumed a dangerous status of “guru” . . . which is seldom challenged by anyone.]

What many converts found appealing about Orthodoxy was the fact that they did not have to resolve complex theological issues on their own, again and again.  They did not have to revisit the thorny issues of the Trinity, Christ’s divinity, the two natures of Christ that early theologians wrestled with.

In mentioning lingering doubts that occasionally arose about church practice and teaching, such as veneration of Mary and the saints, Karen hastened to add, “I accept the authority of the [Orthodox] church to make these decisions and I accept that they are the ones who are right and that I’m wrong. And I’ve just gotten to that point because I trust the Orthodox Church so much. I’m not gonna say that, perhaps, I’m the one that’s right. It’s just not true. The Orthodox Church is correct and I’m wrong” (p. 216).

Converts found unexpected benefits in converting to Orthodoxy.  They were able to direct their energies away from doctrinal questions to that of personal transformation via the Church’s spiritual and liturgical disciplines (p. 228).  They no longer needed to devote considerable effort to studying theological issues as they did prior to their conversion.

Converts found unexpected benefits in converting to Orthodoxy.  After engaging the writings and reasoning of the Church Fathers and the Ecumenical Councils, they were able to direct their energies away from doctrinal questions to that of personal transformation via the Church’s spiritual and liturgical disciplines (p. 228).  They no longer needed to devote considerable effort to reexamine theological issues which they constantly did as diligent Protestants prior to their conversion.

Not only could informants dedicate themselves to such activities, but they said they could do so with the security and certainty that the Orthodox Church would never lead them astray through the impartation of inaccurate teachings. They could move about and explore their new ecclesial world uninhibited by concerns that what they might be heading in the wrong direction in their “search” for God.  . . . . With the belief that the matter had been settled at the Council of Chalcedon, for instance, informants no longer had to devote their time to mulling over the nature of Christ (p. 228).

Probably, the most direct refutation of Littlejohn’s “checking one’s brain at the door” hypothesis was not by Slagle but two sociologists cited by her:

At the same time, sociologists H. B. Cavalcanti and H. Paul Chalfant maintained in their study of Orthodox converts in Boston that such individuals were “not simply robotic followers of a rigid faith” but persons who in bouncing “their individual, implicit feelings off the traditions of the Orthodox faith,” often held different interpretations regarding the nature and meaning of their newfound church (p. 199; emphasis added).

If Brad Littlejohn wants to hold on to his “checking the brain at the door” hypothesis, he will need to present solid data to up his position.  As it is Slagle’s findings do not support his position in the main.

 

Orthodox Priests in the Conversion Process

In conversions to Orthodoxy the priest plays a significant role.  The priest looks beyond intellectual assent to a willingness to live according to the teachings and practices of Orthodox Tradition.  They oftentimes slowed down the conversion process to ensure people’s long term commitment to Orthodoxy.  They usually require that the inquirer become involved in the life of the parish as part of the conversion process.

Nearly all the clerics interviewed reported holding regularly scheduled one-to-one conversations with potential converts to discuss inquirers’ past religious lives and experiences, motivations for possible conversion to Orthodoxy, family obstacles or objections for such a course of action, even personal problems and past traumas, religiously incurred or not. Through these conversations and observations of the catechumen in parish life (e.g., how often and consistently catechumens attend divine services, how well they develop social ties with others in the community and so forth), clerics attempted to discern the seriousness and depth of the individual’s personal commitment to conversion as well as her overall spiritual development (Slagle p. 153).

Orthodoxy is a communal faith.  Becoming Orthodox entails a commitment to Apostolic Tradition.  Contrary to what some may think authority in Orthodoxy is not arbitrary but highly constrained.  Everyone, both clergy and laity, are bound by capital “T” Tradition.  Failure by the priest to ascertain the inquirer’s commitment to Tradition runs the risk of disrupting the common life of the Church and imperiling the spiritual health of the convert.  This accounts for the extreme caution exercised by many Orthodox priests with respect to reception of converts.

 

Shopping versus Migrating

Shopping Around

 

Refugees Fleeing

One criticism I have of Amy Slagle’s shopping metaphor is that it seems to downplay the high costs that often accompany conversion to Orthodoxy.  In addition to the shopping metaphor, I suggest that conversion to Orthodoxy also be understood in terms of migration.  Migration implies the loss of one homeland for another, which implies a fundamental recasting of religious identity.  [This is where religious studies can benefit from diaspora theory.] The social cost of switching from one Protestant denomination to another is usually minimal; the social cost of switching out of Protestantism to Orthodoxy is often rather high.  See my article: “Crossing the Bosphorus.”

Another weakness that jumped out to me while reading her dissertation was her tendency to view the American religious marketplace ahistorically.  This is not a criticism of her fine work but to point out the complexity of the topic of conversion to Orthodoxy.  I would venture that Slagle could not have done this kind of research thirty or forty years ago because conversion to Orthodoxy were infrequent back then.  There has been a significant increase in numbers of Protestants opting for Orthodoxy.  What has changed?  I would argue that there have been radical shifts within established denominations that Slagle seems to have overlooked.  For example, her informant Helen’s quixotic comment that she was “running towards” Anglicanism in her conversion to Orthodoxy (p. 66) can be understood as a coded reference to her objecting to the Episcopal Church’s adoption of liberal theology and ethics.  One common lament goes: “I didn’t leave the Episcopal Church; the Episcopal Church left me!”  Similar changes took place in the Roman Catholic Church.  One of her respondents complained about the changes following Vatican II (pp. 210-213).  One of the priest informants brought up the liberal drift prompting people to convert to Orthodoxy (pp. 167-168).  As mainline Protestant denominations became increasingly liberal, theological conservatives often felt compelled to go elsewhere.   What we see here is not just a pull towards Orthodoxy (attraction, shopping) but also people being pushed out (emigration, exile).

 

Other Findings by Slagle

One finding in Slagle’s dissertation I found significant but not all that surprising is the growing role of the Internet in introducing people to Orthodoxy (pp. 90-91).  This means that how Orthodox Christians conduct themselves on the Internet is important to Orthodox outreach which is all the more reason why we need to conduct ourselves with charity and civility to others.   Through the Internet people acquired information about Orthodoxy but also surprised by the beauty of liturgical music (p. 90).  But even more important to the conversion process was the person-to-person contact between the inquirer and a member of the Orthodox Church (pp. 91-92).

Another interesting finding is that for many inquirers the visit to an actual Orthodox service comes late in the process.  Quite often there is quite a bit of information gathering and one-on-one meeting that goes on before the first visit to the Divine Liturgy.  And when one does attend the Liturgy the reaction is sometimes that of disorientation rather than infatuation (pp. 92-93).

A notable strength of Slagle’s dissertation is her focus on the conversion of spouses, i.e., when the non-Orthodox spouse decides to become Orthodox, often years after the wedding.  This topic has been overlooked in the study of conversion to Orthodoxy (p. 104).  One could say that one is a relational conversion while the other is a rational conversion (p. 104).  Although not religious seekers, these types of converts do demonstrate sincere spiritual interests and their decision to convert deeply felt.

Slagle referenced Richard Cimino who made the intriguing observation that the strong interest among young people in conservative expressions of Christianity—Roman Catholic, Eastern Orthodox, and Reformed—exemplify a willingness to “swim against the stream” (Slagle, p. 7).  This suggests that people who convert into the Reformed tradition as well as those who convert out are not are not weak minded people but strong minded individuals who are passionate about Truth and doing God’s will.

Also valuable is Slagle’s discussion of the neo-patristic revival in Orthodoxy which commenced in the 1930s and how the English translations of the church fathers influenced those searching for a church impervious to change (pp. 214-215).  This insight helps shed light on how the American religious terrain underwent a significant change in the twentieth century.  The neo-patristic revival helped revitalize the intellectual life of Orthodoxy and introduce a generation of Protestants to the early Church.

 

Concluding Thoughts

Why do people convert to Orthodoxy?  Brad Littlejohn asserted that daunted by Protestantism’s fractured state and tired of working through theological issues many converted to Orthodoxy in order “check one’s brain at the door.”  But Amy Slagle in her dissertation research found that many of the converts engaged in extensive research and comparison before deciding to convert to Orthodoxy.  The conversion process involved not just investigating the teachings of the Orthodox Church but also an exploration of Orthodox culture.  What we see here is active inquiry and an intentional embrace of Orthodoxy.  Orthodox priests sought to ensure that these converts understood what it meant to be Orthodox; they took pains to avoid mindless submission to authority.

Slagle’s dissertation shows that conversion to Orthodoxy is a rich field for scholarly research.  Further scholarly research is also needed with respect to the Reformed revival among Evangelicals.  See: “New York Times Article on Calvinist Revival.”  Is such a thing really happening?  Is it widespread or confined to certain groupings?  What are the social forces driving this revival?  We don’t need educated guesses and intuition; we need solid research like that done by Amy Slagle grounded in the social sciences.  We need more of this kind of rigorous thinking in order for the dialogue between the Reformed and Orthodox traditions to be a fruitful one.

Brad Littlejohn attributes Protestantism’s fractured state to people not taking sola fide seriously enough.  In another blog posting I offered a different explanation – that the root cause of Protestantism’s fractured state lies in sola scriptura.  See: “Protestantism’s Fatal Genetic Flaw.”  And in another blog posting I argued that Bible does not teach sola scriptura and that what it really teaches is the traditioning process.  See: “If Not Sola Scriptura, Then What?  The Biblical Basis for Holy Tradition.”  My conversion to Orthodoxy was not the result of my surrendering to Orthodoxy but rather my reaching the conclusion that Protestant theology is fundamentally flawed.  As a church history major at Gordon-Conwell Theological Seminary I found through my research that much of Evangelicalism and the Reformation diverged from the historic Christian faith, and I came to the conclusion that the Orthodox Church today is the one holy catholic and apostolic Church confessed in the Nicene Creed.  Thus, there was both a push and pull factors at work.  And so I became an ecclesial immigrant leaving the familiar culture of modern Evangelicalism for a new home in ancient Orthodoxy.

Robert Arakaki

 

New York Times Article on Calvinist Revival

 

 

TULIP in the New York Times?!?  Not the blooming kind but the total depravity and unconditional election kind!  In an interesting turn of events Reformed Christianity (aka Calvinism) has gotten the attention of a major newspaper.  On 3 January 2014, the New York Times (NYT) published “Evangelicals Find Themselves in the Midst of a Calvinist Revival” by Mark Oppenheimer.

Although some folks may find it hard to believe, the NYT article opened with a discussion of TULIP, total depravity, and unconditional election.  Once obscure theological concepts are now in the national media spotlight.  What caught the NYT’s attention is the growing influence of Reformed theology among Evangelicals.  Below is “Nicodemus” response:

 

What is one to make of articles like this? Perhaps, it depends on ones spiritual context? Broad Evangelicals might panic fearing the loss of their free will, while devout Muslims nod approval. But as the article itself acknowledges, a few years ago the Emergent Church was all the rage at the fringe of Evangelicalism. And pastor Joel Osteen still has a huge following as do others of his theological inclinations. Should we not expect a more rigorous side of Protestantism to appear from time to time? If the majority of Evangelical Churches are mostly trapped in various form of the “feel-good, easily believism God who wants to help you feel better about yourself,” should we not expect a more rigorous no nonsence appeal to arise from time to time – especially for men weary of effiminante touchy-feely gospels of success?

Calvinism certainly fills the bill here. I often compared my move from the sincere but  shallow end of Evangelicalism to Calvinism – as God pouring me out of an Olympic Size swimming pool into Lake Superior. It was far deeper and vast . . . bigger than just me and my individual concerns. And I swam there very happily for over 33 years, reveling in the theological rigor, logical consistancy and taste of reverent worship. In Calvinism there is also the counter cultural appeal of swimming against the modernist tide of weak and fading secularism without good answers. As with Evangelicalism, one must admit there not only an appeal, however culturally temporary, but also true grace for the lost.

Like Evangelicalism, Calvinism is not the historic Christian Tradition the Apostles repeatedly exhorted their Church-Disciples to “hold fast” and keep.  If a Calvinist Reformed Faith became Lake Superior to me – Orthodoxy has become the Pacific Ocean. Despite the vastness of this deep ocean, I now swim with the heavenly host of Apostles and their myriad of disciples, marytrs, monks and theologians. Here is the Historic Church that has proven a stable ship and hospital, taking and healing the faithful for over 20 centuries.

 

Sunset on Pacific Ocean

Sunset on Pacific Ocean

Rather than a host of fads that come and go, Orthodoxy offeres the same rich Liturgical and Sacramental theology offered centuries ago. No need or call for you to invent or re-invent your Liturgy, Calendar, Vestments, Fasts, Holy Days and Saints, as if the Church had never given it much thought before you or your denominational gurus came along. No, the Orthodox Church offers you the stability of Historic Christendom in a multi-layered tapestry received from the Holy Spirit by the Apostels, guarded and handed down by the Church. It has withstood all fads. So we bid our fellow brothers wondering about in various  wildernesses – forget swimming pool fads and even Lake Superior. Wade into the Orthodox Ocean!

Come to the water’s edge. Take your time and test the waters carefully, there is no rush. Learn of the Saints who swam before you and from them learn about the deep waters of Christian spirituality. Then at the right time, enter into the Church Christ Himself promised the Holy Spirit would lead into all Truth.

“Nicodemus”

 

See also my Plucking the TULIP series: 1, 2, 3, 4, and the all in one PDF version.

Geneva Bible for Orthodox Russia?

Part 4 of 4.  Parts 1,  2, and  3.

Cathedral of the Annunciation - Moscow

Cathedral of the Annunciation – Moscow

In 1995, the New Geneva Study Bible was published by Thomas Nelson Publishers under the editorial leadership of R.C. Sproul and J.I. Packer.

R.C. Sproul has ambitious goals for this new study bible including using it to evangelize Russia.

 

He writes:

Beyond the borders of America, the New Geneva Study Bible may be used to expand the light of the Reformation to lands where the original Reformation never reached, especially to Russia and Eastern Europe.  Source

What should be the attitude of an Orthodox believer in Russia towards the New Geneva Study Bible?  I would say: cautious skepticism.  Having been a Protestant Evangelical I can understand the enthusiastic Calvinist’s desire to share the Good News with everyone everywhere.  However, as a convert to Orthodoxy I am quite conscious of the limitations of Reformed theology.  In the spirit of caveat emptor (let the buyer beware), I list below some of my concerns about the New Geneva Study Bible and the original sixteenth century Geneva Bible.

 

The Bible and Interpretation

The-Orthodox-Study-BibleAs discussed in an earlier blog posting theological tradition is the foundational bedrock upon which every study bible is rooted in and upon which it rests. The New Geneva Study Bible (like ALL Protestant study bibles) is thus not pure exegesis, but grows out of the Reformed tradition.  This theological tradition is quite recent going back only to the 1500s.  On the other hand the Orthodox Study Bible commentary rests on the teachings of the early church fathers.  This interpretive tradition goes as far back as the second century and reflects a broad catholic tradition shared by Christians all across the Roman Empire and even beyond.

There’s a certain irony in the fact that BOTH the New Geneva Study Bible and the Orthodox Study Bible have in common the NKJV translation of the New Testament!  If the differences cannot be attributed to differences in translation, then what is the reason for the differences in commentary?  If one takes a step back one soon becomes aware that the  commentary arise from a certain interpretive community.  That is, we do not read the Bible alone but our understanding of the Bible is influenced by the community we are part of.

When one looks at the Reformed tradition one finds a theological tradition confined to parts of Europe.  Furthermore, the Geneva Bible represents one specific, narrow stream of Protestantism.  If one wants to study the theology of the early English Reformers, the sixteenth century variants of the Geneva Bible (not the updated version) is a good choice.  But if one wants understand how Christians have historically understood the Bible from the early days to the present the Orthodox Study Bible is the better choice.

 

Passing Fad or Enduring Classic?

The Geneva Study Bible’s popularity was relatively short lived in comparison to the King James Version.  Where the KJV appealed across the spectrum of Protestant denominations, the Geneva Bible appealed primarily to English Puritans.  Thus, the Geneva Bible can be considered a passing fad or a transitional translation that prepared the way for the enduring classic of English literature, the King James Bible.

The recent attempt to bring back the Geneva Bible goes against the flow of history.  It appeals principally to neo-Reformed Christians and is essentially a niche Bible.  Its popularity will likely be short lived.

 

An Accurate Translation?

Source

“The Greek World of the Old Testament” Source

A bible translation is only as good as its source text.  The Geneva Bible like other Protestant bibles uses the Hebrew Masoretic text as the basis for its Old Testament translation.  Historically, the shift to the Masoretic text is significant.  Protestantism’s preference for the Hebrew text stems from Renaissance humanism’s ideal ad fontes—the belief that the path to true knowledge is through reading the classical texts in their original tongues.  But this new humanist ideal marks a radical departure from the early church fathers’ desire to be discipled by the Apostles, not worldly wisdom. It was the Greek Old Testament (Septuagint) and the Greek New Testament that the Apostles and early Christians knew as their Bible.

Many of the Old Testament passages in the New Testament are either direct quotes or paraphrase from the Septuagint, not the Hebrew Masoretic text.  Textual variations between the Hebrew and Greek Old Testament quotes are for the most part minor, but from time to time they will diverge; in that case which one should one prefer?  I would suggest the older source text should be given preference.  This makes sense in light of the fact that the Septuagint was produced about two to three centuries before the birth of Christ. The Masoretic text would not be compiled by Jewish scholars until the 600s to 900s.  This makes the Greek Septuagint almost a thousand years older than the Hebrew Masoretic text!  

 

A Conservative or Innovative Bible?

Gen_1599_toc

The Geneva Bible was one of the first bibles to tamper with the biblical canon by excluding the deuterocanonical books (aka Apocrypha).  This is not a minor issue but centers on the question: Is this book or writing inspired by God?  It takes a certain amount of audacity to claim to have the authority to make that determination!

In my first posting on the Geneva Bible I traced the gradual evolution of the Geneva Bible.  The first printing in 1576 contained the biblical canon much like the Roman Catholic Church’s but by 1599 the Apocrypha was left out.  This action stemmed from the increased hostility between Protestants and Roman Catholics.  It can also be seen as stemming from the English Reformers’ intolerance of the in-between status of the deuterocanonical books which were considered inspired but not on the same level as other parts of the biblical canon.  Gary Michuta in an insightful article showed how the exclusion of the Aprocrypha led to changes in the marginal notes that sought to show the New Testament reliance on the Apocrypha, e.g., Matthew 27:48 and Wisdom 2:18, and Hebrews 1:3 and Wisdom 7:36.

This tampering with the biblical canon demonstrates the Reformed tradition’s innovative character. This is a radical departure from the historic Bible, not a conservative return to the early Church as some would like to think.  

 

The Need for a Protestant Study Bible

The attempt to bring back the Geneva Bible represents a step backwards for Protestants today.  The Geneva Bible reflects English Protestantism in the late 1500s before the emergence of King James Version in 1611.  Since then many more English translations have appeared each with their own strengths and weaknesses.  It is hard to accept the claim made by some that the Geneva Bible is to be preferred over all other English translations.

What is needed instead is a Protestant Study Bible that reflects the rich diversity of Protestant readings of the Bible.  Such a bible would help advance our understanding of Protestantism’s complex and even contradictory relations with Scripture.  The Reformed tradition is one facet of Protestantism’s complex and often conflicted hermeneutical history.  The Protestant Study Bible that I am suggesting here would be a useful resource for Protestant-Orthodox interfaith dialogue.  We share the same Scripture but we are separated by differing readings of Scripture.  These divergent readings arise from fundamentally different hermeneutical starting points.  Where Orthodoxy assumes Apostolic Tradition as the normative interpretive framework for reading Scripture, the Protestantism insisted on sola scriptura which in time took on an increasingly nuanced and qualified forms resulting in often contradictory interpretations.

 

A Political Agenda?

The New Geneva Study Bible seems to have become intertwined with a certain political agenda.  We find in the treatise “The Forgotten Translation” posted on genevabible.com linking the Geneva Bible to American democracy.

Thanks to the Institutes of the Christian Religion, his printed sermons, the Academy, his commentaries on nearly every book of the Bible (except the Song of Solomon and the Book of Revelation), and his pattern of Church and Civil government, Calvin shaped the thought and motivated the ideals of Protestantism in France, the Netherlands, Poland, Hungry, Scotland, and the English Puritans; many of whom settled in America. The great American historian George Bancroft stated, “He that will not honor the memory, and respect the influence of Calvin, knows but little of the origin of American liberty.” The famous German historian, Leopold von Ranke, wrote, “John Calvin was the virtual founder of America.” John Adams, the second president of the United States, wrote: “Let not Geneva be forgotten or despised. Religious liberty owes it most respect.”

As wonderful as some moderns might believe the American democracy may be, it must not be affixed to the Word of God.  The Bible belongs to the Church catholic and not just to one particular polity.  One has to wonder if the Neo-Reformed missionary project is intertwined with an attempt to civilize the world according to the “American Way.”  Rather than respect Russia’s Orthodox Christian heritage, the New Geneva Bible (Reformation Study Bible) seems to be an attempt to replace it with American Protestantism.

 

Conclusion

To summarize, despite the admirable motives for attempting to bring back the Geneva Bible there are significant problems with this particular bible:

(1) Its commentary notes come out of a relatively recent theological tradition, the Protestant Reformation which originated in the 1500s;

(2) It was popular for a brief period of time until superseded by the King James Version;

(3) It used the Hebrew Masoretic text instead of the Septuagint;

(4) It changed the Old Testament canon by leaving out certain books that the Christian Church had long considered Scripture;

(5) Its recent come back seems to be connected to the neo-Reformed movement within Evangelicalism; and

(6) The recent endeavor to export it Russia rests on the assumption that Reformed theology is superior to Orthodox Christianity.

So what should an Orthodox Christian in Russia say if offered a copy of the Geneva Bible?  I would suggest that even if offered a free copy of the Geneva Bible, one should reply: Thanks, but no thanks.  They might even challenge Protestant zealots to consider how the Geneva Bible is in reality a radical departure from historic Christianity.  That it might be just as much a political tract promoting modern democratic Americanism as it is a “new and improved” Protestant version of the Bible.  They could also offer to sit down with their Protestant friend and compare the Geneva Bible with the Orthodox Study Bible.

 Robert Arakaki 

« Older posts Newer posts »

© 2024 Orthodox-Reformed Bridge

Theme by Anders NorenUp ↑